目前日期文章:200801 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
本文章轉載自朋友的部落格。(這裡das Preußischblau)

陳宗痛年幼時,嘗聞地方耆老談論到蔣戒實帶著千萬黃金來到呆丸,然則無人知曉那批黃金的下落。當時正值童年的陳宗痛聽得悠然神往,輒以找出這批黃金為己志。而陳父得知此事,便將陳宗痛叫來教訓一頓,並要求陳宗痛腳踏實地好好讀書求取功名,陳宗痛雖口頭上答應,發掘蔣戒實黃金的秘密卻早已深深烙印在陳宗痛的腦海裡。

陳宗痛也沒有辜負其父親的期望,一路成績優異地考上帝大法律。但在他的認知裡這只是一塊墊腳石,此時的陳宗痛早已覺悟:如果不能打敗各路高手成為武林盟主,是絕對沒有機會找出蔣戒實的黃金。然而在兩次求取加入勾冥派不成後,陳宗痛更加努力修練,將一只判官筆使的出神入化,在軍事法庭上初試啼聲力戰勾冥派鷹犬。

陳宗痛想起既然自己加入勾冥派被吃了閉門羹,轉而加入冥禁派投入利怨競技場。就在一次次性命交關的死鬥中,陳宗痛發覺自己更適合使用象徵本土的兵刃--扁擔,即刻放棄自己修練已久的判官筆,肩扛扁擔參加歹霸城(後改名中國城)城主爭奪戰,一舉擊敗駭客罩紹康成為歹霸城城主,同時贏得"鴨霸扁擔陳宗痛"的封號。

然而,陳宗痛並沒有在位太久,在歹霸城主保衛戰中陳宗痛敗給被視為勾冥派救世主的馬囧。此役戰敗讓陳宗痛痛定思痛,深刻檢討補完本土扁擔的武學理論,靠著這套理論終於在兩千年武林大會中打敗連顫與大內高手送杵魚成為武林盟主,讓陳宗痛終於有機會得以接觸蔣戒實黃金的秘密....


*     *     *

hilderschbeiker 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本文章轉載自朋友的部落格。(這裡das Preußischblau)

2007年冬,中國城正下著不尋常的大雨,梳著西裝頭、帶金絲邊眼鏡的陳宗痛佇立在總督府內遙望著民主紀念館的方向,一旁的邱液人、杜政勝與瑞普謝目不轉睛的盯著三粒新聞在民主紀念館的實況轉撥。突然三人發出一陣歡呼,趕忙到陳宗痛跟前賀喜道:

「恭賀皇上,叛賊孤鳥酥已敗下陣來,皇上總算能揭開『大中至正』的秘密了。」

「哼!現在高興還太早...」陳宗痛話音還未落,就傳來三粒主播急促的播報聲:「現在中國城政府的車隊也來了,我們看到郝勢掌來到民主紀念館的現場,正瞪著站在牌樓上的裝主泌...」

「哼哼...」陳宗痛冷笑了一聲
:「誰都不可以阻止我找出蔣戒實的黃金。」

*                 *                *

hilderschbeiker 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《上を向いて歩こう》

永六輔/作詞;中村八大/作曲
坂本九/歌

上を向いて 歩こう(Ue o muite arukoo)【抬頭向上,大步走吧】
涙が こぼれないように(Namida ga kobore nai yoo ni)【為了不讓眼淚掉下來】
思い出す 春の日(Omoidasu haru no hi)【回想起了春天】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】

上を向いて 歩こう(Ue o muite arukoo)【抬頭向上,大步走吧】
にじんだ 星を数えて(Nijinda hoshi o kazoete)【用淚眼數著星光】
思い出す 夏の日(Omoidasu natsu no hi)【回想起了夏日】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】

幸せは 雲の上に(Shiawase wa kumo no ue ni)【幸福,就在雲端上呀】
幸せは 空の上に(Shiawase wa sora no ue ni)【幸福,就在天空上呀】

上を向いて 歩こう(Ue o muite arukoo)【抬頭向上,大步走吧】
涙が こぼれないように(Namida ga kobore nai yoo ni)【為了不讓眼淚掉下來】
泣きながら 歩く(Nakinagara aruku)【一邊哭泣一邊走著】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】

(口笛)【(口哨聲)】

思い出す 秋の日(Omoidasu aki no hi)【回想起了秋天】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】

悲しみは 星のかげに(Kanashimi wa hoshi no kage ni)【悲傷,隱藏在星輝之下】
悲しみは 月のかげに(Kanashimi wa tsuki no kage ni)【悲傷,隱藏在月影下之】

上を向いて 歩こう(Ue o muite arukoo)【抬頭向上,大步走吧】
涙が こぼれないように(Namida ga kobore nai yoo ni)【為了不讓眼淚掉下來】
泣きながら 歩く(Nakinagara aruku)【一邊哭泣一邊走著】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】
一人ぼっちの夜(Hitoribotchi no yoru)【一個人孤單的夜晚】


不曉得是不是想太多。
雖然向來不是個多愁善感的人,但自從懂得歌詞含意之後,每每聽見這首曲子就令我鼻酸......

一個倔強的男人,仰首闊步地走著──抬起頭,不是因為意志高昂,而只是不希望眼淚流到地上......
一邊走,一邊哭,還得一邊替自己找到抬頭的理由:「看哪!幸福就在雲上呀~看哪!幸福就在天上呀~」
故作輕鬆瀟灑,但實在哽咽唱不下去了,索性吹起口哨來代替......
AITNOG | 12/10/2007 12:46:10


以上轉載自http://blog.pixnet.net/DRNG/post/9751896底下回應的第2篇

想當然爾這是在看文時發現的,細細品味歌詞中的涵義更讓人覺得當一個男人是多麼辛苦的事,
尤其是一個人的夜晚。

回到正題。

hilderschbeiker 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()