教科書去中 要改五千個用詞
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070722/11/hmq2.html
教科書爭議》泛藍抵制 綠批「一國兩制」
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070721/2/hmhn.html
教科書中的「國」字全去掉 杜正勝駁斥:沒有去中國化
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070721/17/hlkp.html

天啊!
這大概是最令我生氣的新聞了。
好一個杜老爺,要更改有問題的用詞,我沒有意見。

中法戰爭改成清法戰爭。
中日戰爭改成清日戰爭。

這我認同,當年打這些仗的時候還是清朝,還沒有「中國」這個詞。
改,我可以接受。

梁啟超必須介紹成「原籍中國」廣東人。
「外省籍人士」也要改成「中國各省隨中華民國政府遷臺人士或新住民」。
以後也不能寫「國父孫中山先生」因為國父是不客觀的歷史價值判斷,是刻意褒揚或貶抑的辭彙。

國父為什麼要改, 孫中山先生所創建的是「中華民主共和國」,正是現在統治「臺灣」這片土地的政權不是嗎?
褒?貶?
稱呼一個革命運動發起人,而且成功了的,那人不是國父是啥?還是杜老爺你有更好的稱呼?
新住民?「臺灣」本來就是「中華民主共和國」的一部份,你說改成其他省份的人也就算了,弄得像五月花號上那一群
尋找新大陸的移民是怎樣?
「原籍中國」?講的好像外國人似的。
我爺爺是從浙江來的,我是他們來台灣之後出生的第三代子孫,我領的身分証是中華民國(民主共和國)的身分証,
這是誰發給我的?你扁政府啊!

改這改那的倒不如提高教育水準,搞這種多數國民不認同的把戲作啥。
創作者介紹
創作者 hilderschbeiker 的頭像
hilderschbeiker

THE Heart for 〝HUA 〞

hilderschbeiker 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()